Be duly warned that this will be a long post, but I think it will be so excessively worth it if you read the whole thing. You'll be rolling on the floor laughing by the end.
I used to be a proofreader, and my editor was the master of all proofreaders. He and I used to try very hard to find a mistake that the other one had missed. It rarely happened for either of us. I still proof automatically, but I don't usually point out mistakes to people, just to be pointing them out. My sisters know that when they write me I am going to be editing mentally, but I only bring their attention to a mistake when it is something so very spectactularly, deliciously funny that I have to bring it up, knowing that they'll get as big a kick out of it as I will. And they love to be able to crow when they catch me out in a mistake.
I particularly enjoy my sister Maxine's occassional goof-ups, because she is an atrocious speller, and she is an elementary school teacher. She's a wonderful teacher, she just can't spell worth a hoot. The "pity party post" I made earlier was originally an email sent to Maxine (aka Midge), and her reply to me was long, warm, and very loving. It was full of family news, a story about a speeding ticket she had gotten, and lots of encouragement and cheer. It was also full of mistakes. Only a few of them stood out and gave me a good laugh, and I had no plans to point them out to her in a return email, although I was going to tease her about a couple of them the next time we spoke by phone. Well, she tried to head me off by sending me a second email entitled "Corrections!!!???" in which she brought all of her mistakes to my attention, and either explained them or asked for advice on correcting them. This wonderful email from her had me rolling on the floor laughing. I had tears rolling down my cheeks. I was shouting and gasping and holding my sides. Thomas and the kids were a little worried for a few minutes.
I took this second email from her, broke it apart, added commentary and/or answered her questions, and basically responded as a smart-ass little sister would!
Warning!! Do not have anything in your mouth when you read this, and if you think you might have to pee, go to the bathroom now! It may only be a little bit ha-ha funny in the beginning, but as it rolls along those chuckles will turn into guffaws!
And so now, dear friends, for your very much reading pleasure, I give you .....
CORRECTIONS!!!??? REVISITED
Midge, below is your absolutely wonderful email where you point out all of the mistakes you caught when you re-read your letter to me. I have added a bit of commentary of my own.
Sorry Lori for the amount of trauma you must have experienced with my last e-mail. Spell check only catches sooooo much. I was in a hurry to send it before my appointment and did not read it until later. Sorry, sorry, sorry....
I actually didn't experience much trauma from it. I usually just automatically proof and edit as I read so that my brain is reading it correctly, and therefore stays trauma-free. I did, however, get a kick out of three mistakes, and you mentioned none of them!
In the third paragraph, I noticed I used "are" in the sentence about Evonne's family, should have been "is"?? Right or not??
Yes, it should have been "is". Family is singular.
In paragraph six toward the end, "that that I was" strike one "that".
I did mentally, and again when I read it aloud to Thomas.
The seventh paragraph, fourth line; "had began" to "had begun" or just "began" strike the "had"?
This is really funny, because it is the SIXTH paragraph and the THIRD line! Of course, it may be the fourth line on your screen, but I'm pretty sure it isn't the seventh paragraph for you. And, yes, it should be either "had begun" or simply "began". (And you left the "d" off of "awakened")
Same paragraph where I quoted the last sentence of the days text; I had typed in two of the word "the" and when I went back to correctly make one of them a "to", I incorrectly corrected. Instead of it saying "to the" I made it say "the to" which makes no sense. I'm sure your brain figured it out anyway.
I'm sure it did, too, and probably wasn't even bothered by it. I'm glad to know, however, that it came about honestly from your endeavor to correct a mistake. That makes it just precious somehow! (And it is "day's" text, with an apostrophe, not days text.)
Last paragraph last sentence should read, "Tell Eler Beth Cousin Evonne was in the 7th grade before I would let her shave her legs." Not the way it is written! It actually might have been the eight grade. I'll have to ask Evonne.
Really?! It actually might have been the "eight" grade? Are you sure it might not have been the "eighth" grade? You are so funny! I automatically removed the second "e" in "here" to make it "her", so no matter about that. I'm surprised you were worried about such a little mistake. But "eight" grade?? (And does it really matter enough for you to go to the trouble to check with Evonne if it was the seventh or the eighth grade?) I had tears rolling down my cheeks when I first read this email! Are you really that worried about my editing you? I mentally edit everything, you know. I can't help it. And I only bring something to your attention if it's excessively funny or if I'm just in the mood to tease you.
These are only the few mistakes that I caught when I did go back and read it. Perhaps we don't really want to know the others....
Well, you are going to have to know three of them at least, because they are my favorites. The funny parts are highlighted in red:
First of all, I was so very interested to know that you, and I quote, "left my house driving as usual and, low and behold, they had a posy of deputy sheriffs sitting in wait for me." Now I would like to have seen that!! Do you think Barbara could draw for us what a "posy" of deputy sheriffs would look like? I think you meant "posse". A posy is a small bouquet of flowers. And I believe it is simply "lo" when you mean to call attention to an amazing sight. And did you know that my Oxford English Dictionary says that the phrase "lo and behold" is "a formula introducing a surprising or unexpected fact"? A "posy" of deputy sheriffs certainly would qualify for that! Okay, I guess I've bugged you enough about that one.
The third one that I got a kick out of you typed not once but twice in your second paragraph and then again two more times in your fourth paragraph. It was the fourth paragraph that really "did me in", because in that paragraph you were giving me advice. You recommended to me that if I "go for a message" I should do so before my chiropractor visit so that I can be good and loose. You gave me this advice based on the fact that having your own "message" on Tuesday afternoon before having your adjustment on Wednesday did you a lot of good. I will follow your advice, and make sure that should I ever want a "message" of any kind, I'll have it before I go to the chiropractor. And what's equally funny is that in the second paragraph you actually spelled it right the first time, then wrong every time after that.
Okay, I think I have finished. I feel a bit guilty about this very sarcastic letter I have written to you, but I console myself with the fact that I would not have even thought of writing it if you hadn't brought your mistakes and corrections to my attention first. Now I probably would have teased you about the "posy" and the "message", but I wouldn't have gone to a lot of trouble to send you an email specifically pointing them out to you (like I'm doing now). However, I am very glad that you did, because I have immensely enjoyed reading it and being able to respond to it.
Thank you, and I hope you have a wonderful day! :)
Your loving littlest sister,
Lori